Lingobob innoverer oversættelsesbranchen

Det nye danske startup, LingoBob, er et oversættelsesbureau, baseret på software som gør det lettere, billigere og hurtigere at få foretaget professionelle oversættelser til og fra alle sprog. Trendsonline.dk har interviewet en af LingoBobs stiftere, Mark Thorsen, og han giver et indblik i det nye startup.

LingoBob’s founders mødte hinanden gennem deres arbejde i AW Media. Via deres arbejde har de selv været kunder i oversættelsesbranchen, og det var herigennem, de fik idéen til LingoBob.

”Vi har selv været kunder i oversættelsesbranchen, som er uigennemskuelig, mangler innovation og generelt tager sig alt for godt betalt,” forklarer Mark. tweet

Det ønsker de at ændre med LingoBob, som er et oversættelsesbureau, baseret på software som gør det lettere, billigere og hurtigere at få foretaget professionelle oversættelser.

”LingoBob’s software sparer os meget tid og mange penge, ligesom vi ikke bruger penge på opsøgende salg. Vi sender disse besparelser direkte videre til kunderne, som får et kvalitetsprodukt ned til 40 % under markedspris,” fortæller Mark tweet

Foruden den gode pris skal LingoBob også give kunderne gennemsigtighed, kvalitet og overblik. Gennemsigtighed får de gennem øjeblikkelig oplysning om pris og leveringstid, via upload af dokument direkte på hjemmesiden. Kvaliteten sikres ved, at alle oversættelser som minimum gennemgås af deres fire-øjne-princip.

”Det betyder, at oversættelsen først oversættes af én professionel oversætter, og dernæst korrekturlæses af en anden,” uddyber Mark. tweet

Overblikket skabes med hjælp fra kundeinterfacet, der giver mulighed for statusoverblik, interaktion og involvering i processer, adgang til og download af tidligere oversættelser, opbevaring af kundespecifikke terminologier og relevant viden om produkt/forretning.

En tro på succes

”Vi har hele tiden vidst, at vi kunne skabe en succes med LingoBob. Derfor er projektet blevet prioriteret,” forklarer Mark tweet

Det har gjort det let for teamet at holde fokus på projektet. Der har til gengæld ligget en stor udfordring i at sikre den høje kvalitet i oversættelserne, hvilket LingoBob prioriterer højt.

”Vi ligger stor vægt på kvaliteten af de oversættelser, vi leverer. LingoBob trækker på flere tusinde oversættere, så screening, rekruttering og kvalitetssikring af disse – samt deres arbejde – er en stor opgave,” fortæller Mark tweet

Foruden troen på konceptet, har de fra starten også haft tiltro til forretningsmodellen.

”Forretningsmodellen er både velkendt fra andre brancher og en vinder! Kunderne får den samme kvalitet til en lavere pris, baseret på besparelser via software, bedre processer og salgskanaler,” uddyber Mark Thorsen. tweet

Og netop forretningsmodellen har resulteret i, at de i LingoBob har haft held til at tiltrække en del store kunder, som f.eks. ATEA og Berlingske Media.

”Der ligger en del vækst, blot i at servicere faste kunder med et kontinuerligt behov. Vores strategi er at fortsætte med at forbedre produkt og software, med henblik på at tilbyde det mest attraktive oversættelsesprodukt på markedet. Kunderne henvender sig altid til os, ikke omvendt. Vi modtager stadig flere og flere kundehenvendelser, hvilke vi forventer fortsætter i takt med at flere kender til os, samt at produktet forbedres yderligere,” fortæller Mark Thorsen tweet

Inden for de næste seks måneder er der to vigtige ting på LingoBobs to do-liste: de skal ligge sidste hånd på deres kundeinterface samt ansætte personale, så de er klar til at gå væksten i møde.

Hos Trendsonline.dk håber vi, at de når det hele – og vi ønsker selvfølgelig Lingobob held og lykke fremover – vi holder øje med dem!

Skrevet af

Læs også

en kommentar;

  1. Pingback: Decembers 5 friske fra indbakken | Trendsonline.dk

Top